32 participantes disputam o ll Prêmio de Tradução da Embaixada da França.
O vencedor será conhecido no dia 31 de agosto, em cerimônia na Biblioteca Nacional do Rio de janeiro.
Depois do sucesso da primeira edição, que marcou os 30 anos do Programa Carlos Drummond de Andrade de apoio à tradução no Brasil, a Embaixada da França no Brasil, por meio do seu Escritório do Livro e do Debate de Ideias, se prepara para mais uma cerimônia de premiação. Esta segunda edição do prêmio recompensa a melhor tradução de livros escritos originalmente em francês, traduzidos para o português do Brasil, e publicados aqui entre 1º de maio de 2022 e 30 de abril de 2023. Entre ficção e não-ficção, 32 títulos foram inscritos pelas editoras brasileiras este ano.
O júri de 2023 é composto por três nomes de peso da tradução do francês para o português do Brasil: Luciene Guimarães de Oliveira, Henrique Provinzano Amaral e Emilie Audigier. O objetivo do prêmio é dar visibilidade ao importante trabalho que é o da tradução, assim como aos grandes profissionais que são os tradutores do francês no Brasil, pontes essenciais entre as duas culturas. O prêmio visa também lançar luz sobre um livro, uma editora e um projeto editorial particularmente relevantes.
Prêmio — O tradutor selecionado pelo júri ganhará uma viagem de visitas e encontros profissionais na França. Terá a oportunidade de encontrar com seus pares e discutir sobre o trabalho da tradução e das editoras na França.
Cerimônia — O livro vencedor será conhecido no dia 31 de agosto de 2023, às 15h, na Biblioteca Nacional do Rio de janeiro. Os membros do júri participarão de uma mesa redonda e terão a oportunidade de embasar sua escolha. Um coquetel será servido após a proclamação do vencedor.
Sobre os organizadores:
Escritório do Livro da Embaixada da França
Com o objetivo de promover a venda de direitos, a tradução e a distribuição de livros francófonos no Brasil, o Escritório do Livro mantém relações regulares com todos os atores da economia do livro os quais apoia através de diversos programas (Programas de Apoio à Publicação da Embaixada e do Institut Français, Prêmio de Tradução da Embaixada da França, etc.) e com quem organiza ações em parceria.
O Escritório do Livro também trabalha para promover e divulgar os autores francófonos no Brasil, facilitando a presença deles nos principais eventos literários do país.
Biblioteca Nacional
Com mais de 200 anos de história, a Biblioteca Nacional é a mais antiga instituição brasileira, anterior mesmo à constituição do Brasil como nação independente.
A Biblioteca Nacional (BN) tem a missão de coletar, registrar, salvaguardar e dar acesso à produção intelectual brasileira. A BN mantém parcerias e ações de cooperação com instituições diversas para troca de conhecimento, promoção de pesquisa e de boas práticas de organização, gestão, conservação, preservação e valorização do acervo, definindo projetos comuns que fortaleçam, nos âmbitos nacional e internacional, a missão e o papel da instituição.