• HOME
  • SOBRE NÓS
  • AMÉRICAS
22 °c
Brasília
26 ° sáb
27 ° dom
26 ° seg
25 ° ter
O Mundo Diplomático
No Result
View All Result
  • O Mundo Na TV

    Dia Nacional da Georgia em Brasília

    Dia Nacional de Portugal em Brasília

    80 anos da Fundação da Liga dos Estados Árabes

    Talento Chinês

    Turismo em Omã e 50 anos de Relações diplomáticas

    Turismo na Eslovaquia e visita do Primeiro Ministro Robert Fico

    Conhecendo a China com Fabiana Ceyhan

    A terceira temporada do programa Clássicos Citados por Xi Jinping na versão em português, produzida pelo Grupo de Mídia da China é exibida nos principais meios de comunicação do Brasil

    Coreia do Sul K-Pop K – drama e Turismo

  • Brasil
    Reprodução/X

    A polêmica carta de Donald Trump a Lula

    Exemplo para o país, Brasília soma mais de 4,4 mil faixas de pedestres

    Arábia Saudita busca startups no Brasil

    Governo de SP, Embraer e cônsul da Coreia discutem iniciativas para promover a fabricante no exterior

    200 anos: Senado inaugura exposição imersiva nesta terça-feira

    FBN lança edital do Programa de Apoio à Tradução e Publicação de Autores Brasileiros no Exterior

    Dia da Independência: Pronunciamento do presidente Lula

    Apresentada em Brasília a sétima Mostra de Cinema Latino-Americano e do Caribe.

    Delegação da Arábia Saudita apresenta projetos educacionais

  • Embaixadas

    Ginástica rítmica: Brasil leva ouro inédito na Copa do Mundo, em Milão

    Antti Kaski será o novo Embaixador da Finlândia no Brasil

    Parlamento português aprova projeto que dificultará imigração

    Embaixador de Omã chega no Brasil e visita Câmara Árabe

    Embaixador da Argélia visita Ministério da Educação do Brasil

    Embaixada da França celebra o 14 de julho “Dia da queda da Bastilha”

    Embaixada realiza Mostra de Cinema Coreano em Brasília

    Ministério da Fazenda aumenta para 2,5% estimativa do PIB em 2025

    Embaixadora do Senegal chega ao Brasil e entrega credenciais ao Itamaraty

  • Turismo & Gastronomia

    Da Ceilândia para Dubai: DJ conquista os Emirados

    Curso gratuito no ministério do Turismo

    Brasil tem mais um patrimônio mundial reconhecido pela Unesco

    Viagens de trem são as novas tendências do turismo de luxo. Confira os destinos

    Aeroporto de Brasília é considerado o melhor do Brasil e está entre os melhores do mundo

    Cidade espanhola conquista turistas do mundo inteiro pela qualidade de vida

    Brasil vence como Melhor Destino Internacional em tradicional premiação portuguesa

    Brasil e China fortalecem parceria e anunciam Ano da Cultura e do Turismo

    Brasil amplia malha aérea com mais de 11 milhões de assentos e projeta recorde de turistas

  • Diplomacia Ambiental

    Seminário discutirá desafios para a conservação e o desenvolvimento sustentável

    Usina de energia solar é inaugurada em instituto profissionalizante construído pela China em Ruanda

    Santa Catarina estuda uso de aeronaves chinesas em projeto de aviação regional no estado

    (250626) -- GUANGZHOU, June 26, 2025 (Xinhua) -- This photo taken on April 17, 2025 shows a WeRide Robobus (front) operating at an airport in Zurich, Switzerland. (Xinhua)

    Tecnologia chinesa de direção autônoma encontra nova força nas estradas globais

    Divulgado edital de parceria entre o Brasil e a França

    Setor não petrolífero impulsiona economia saudita

    Especial: Organizações brasileiras estreitam cooperação climática com a China para promover desenvolvimento sustentável

    Gripe aviária: 17 países suspendem restrição à carne brasileira

    Brasil marca presença na Semana de Ação Climática de Londres

  • Diplomacia Política

    Taxação dos EUA continua dividindo opiniões na Câmara dos Deputados

    Governo do Kuwait troca compra de aves dos EUA pelo Brasil

    Frigoríficos interrompem produção de carne para os EUA, diz Abiec

    Relatório destaca importância do BRICS para reforma da governança mundial e desenvolvimento do Sul Global

    Lula manifesta solidariedade a ministros do STF após sanções dos EUA

    Nações do BRICS remodelam perspectivas globais através da cooperação de mídia e think tanks

    Entenda a Lei de Reciprocidade Comercial publicada nesta terça

    Peru, Jordânia e Hong Kong retomam compra de carne de frango do Brasil

    Cerca de 10 mil empresas brasileiras serão afetadas por tarifas dos EUA

  • O Mundo Na TV

    Dia Nacional da Georgia em Brasília

    Dia Nacional de Portugal em Brasília

    80 anos da Fundação da Liga dos Estados Árabes

    Talento Chinês

    Turismo em Omã e 50 anos de Relações diplomáticas

    Turismo na Eslovaquia e visita do Primeiro Ministro Robert Fico

    Conhecendo a China com Fabiana Ceyhan

    A terceira temporada do programa Clássicos Citados por Xi Jinping na versão em português, produzida pelo Grupo de Mídia da China é exibida nos principais meios de comunicação do Brasil

    Coreia do Sul K-Pop K – drama e Turismo

  • Brasil
    Reprodução/X

    A polêmica carta de Donald Trump a Lula

    Exemplo para o país, Brasília soma mais de 4,4 mil faixas de pedestres

    Arábia Saudita busca startups no Brasil

    Governo de SP, Embraer e cônsul da Coreia discutem iniciativas para promover a fabricante no exterior

    200 anos: Senado inaugura exposição imersiva nesta terça-feira

    FBN lança edital do Programa de Apoio à Tradução e Publicação de Autores Brasileiros no Exterior

    Dia da Independência: Pronunciamento do presidente Lula

    Apresentada em Brasília a sétima Mostra de Cinema Latino-Americano e do Caribe.

    Delegação da Arábia Saudita apresenta projetos educacionais

  • Embaixadas

    Ginástica rítmica: Brasil leva ouro inédito na Copa do Mundo, em Milão

    Antti Kaski será o novo Embaixador da Finlândia no Brasil

    Parlamento português aprova projeto que dificultará imigração

    Embaixador de Omã chega no Brasil e visita Câmara Árabe

    Embaixador da Argélia visita Ministério da Educação do Brasil

    Embaixada da França celebra o 14 de julho “Dia da queda da Bastilha”

    Embaixada realiza Mostra de Cinema Coreano em Brasília

    Ministério da Fazenda aumenta para 2,5% estimativa do PIB em 2025

    Embaixadora do Senegal chega ao Brasil e entrega credenciais ao Itamaraty

  • Turismo & Gastronomia

    Da Ceilândia para Dubai: DJ conquista os Emirados

    Curso gratuito no ministério do Turismo

    Brasil tem mais um patrimônio mundial reconhecido pela Unesco

    Viagens de trem são as novas tendências do turismo de luxo. Confira os destinos

    Aeroporto de Brasília é considerado o melhor do Brasil e está entre os melhores do mundo

    Cidade espanhola conquista turistas do mundo inteiro pela qualidade de vida

    Brasil vence como Melhor Destino Internacional em tradicional premiação portuguesa

    Brasil e China fortalecem parceria e anunciam Ano da Cultura e do Turismo

    Brasil amplia malha aérea com mais de 11 milhões de assentos e projeta recorde de turistas

  • Diplomacia Ambiental

    Seminário discutirá desafios para a conservação e o desenvolvimento sustentável

    Usina de energia solar é inaugurada em instituto profissionalizante construído pela China em Ruanda

    Santa Catarina estuda uso de aeronaves chinesas em projeto de aviação regional no estado

    (250626) -- GUANGZHOU, June 26, 2025 (Xinhua) -- This photo taken on April 17, 2025 shows a WeRide Robobus (front) operating at an airport in Zurich, Switzerland. (Xinhua)

    Tecnologia chinesa de direção autônoma encontra nova força nas estradas globais

    Divulgado edital de parceria entre o Brasil e a França

    Setor não petrolífero impulsiona economia saudita

    Especial: Organizações brasileiras estreitam cooperação climática com a China para promover desenvolvimento sustentável

    Gripe aviária: 17 países suspendem restrição à carne brasileira

    Brasil marca presença na Semana de Ação Climática de Londres

  • Diplomacia Política

    Taxação dos EUA continua dividindo opiniões na Câmara dos Deputados

    Governo do Kuwait troca compra de aves dos EUA pelo Brasil

    Frigoríficos interrompem produção de carne para os EUA, diz Abiec

    Relatório destaca importância do BRICS para reforma da governança mundial e desenvolvimento do Sul Global

    Lula manifesta solidariedade a ministros do STF após sanções dos EUA

    Nações do BRICS remodelam perspectivas globais através da cooperação de mídia e think tanks

    Entenda a Lei de Reciprocidade Comercial publicada nesta terça

    Peru, Jordânia e Hong Kong retomam compra de carne de frango do Brasil

    Cerca de 10 mil empresas brasileiras serão afetadas por tarifas dos EUA

No Result
View All Result
O Mundo Diplomático
No Result
View All Result
Home Embaixadas

Embaixador do Cazaquistão escreve artigo sobre a transição gradual da língua cazaque para o alfabeto latino

by Fabiana Ceyhan
25 de dezembro de 2017
Tempo de leitura:8 min

Reforma linguística: caminho para a modernização da identidade da nação

Texto Escrito pelo Embaixador Kairat  Sarzhanov

 

 

Vivendo no mundo de hoje, é difícil imaginar o que faríamos, se nossos antepassados não inventassem o roteiro. A necessidade de escrever e a intenção de abordar a geração seguinte induziu as pessoas a se comunicar através de desenhos petroglyphic, e ainda chegar ao alfabeto, passando por um longo caminho de evolução. Até hoje, o alfabeto é uma das descobertas mais importantes da humanidade.

Cada estado soberano tem sua própria língua de estado e alfabeto que são considerados uma encarnação de sua história, cultura, tradição, costumes e sua identidade e riqueza nacional. A língua estadual do Cazaquistão é a língua cazaque, que pertence à família da língua turca. A língua cazaque atualmente usa o sistema de alfabeto cirílico, no entanto, antes da transição ao cirílico em 1940, o alfabeto cazaque mudou repetidamente seu padrão adaptando-se aos requisitos de um certo período histórico. Nos séculos VI a VII, os antigos povos turcos – ancestrais, incluindo os cazaques modernos, usavam a antiga letra rúnica turca, conhecida como o roteiro de Orkhon-Yenisei. Desde o advento do islamismo no território do Cazaquistão moderno, no século X, houve uma transição para o alfabeto árabe, que foi usado até o início do século XX. A escrita de roteiro árabe ainda é usada por cazaques que vivem na China, no Afeganistão e no Irã. Desde 1929, um novo alfabeto latino foi introduzido no território do Cazaquistão, conhecido como “O alfabeto turco unificado”. O script do alfabeto latino durou até 1939.

Depois de mais de 70 anos, o Cazaquistão decidiu voltar ao alfabeto latino. Em seu artigo de programa “Curso para o futuro: modernização da identidade do Cazaquistão”, publicado em abril deste ano, o presidente do Cazaquistão, Nursultan Nazarbayev, lançou uma transição gradual da língua cazaque para o alfabeto latino. A idéia não era nova. As figuras públicas e os especialistas do Cazaquistão descrevem isso nos primeiros anos da independência. Mas a sociedade ainda não estava pronta para mudanças tão drásticas. A questão voltou a surgir na agenda em 2006, quando falava na Assembléia do Povo do Cazaquistão, o líder do Estado observou que o alfabeto latino domina o espaço de comunicação do mundo e exortou especialistas a retomar a discussão sobre a possibilidade de mudar para o alfabeto latino . Depois disso, 2025, a data exata de transição para o alfabeto latino, foi especificada na Estratégia “Cazaquistão – 2050”.

Por que decidimos retornar ao alfabeto latino? Apesar de muitas suposições, os motivos são muito pragmáticos e lógicos. A decisão é tomada exclusivamente por razões práticas e atende as tendências do estágio moderno de desenvolvimento do Cazaquistão, as características do desenvolvimento tecnológico no mundo moderno, que é de grande importância para o progresso científico e educacional no século XXI. O alfabeto latino é o sistema de escrita mais utilizado no mundo e é usado por aproximadamente 70% dos países, ou seja, faz parte do sistema de comunicação internacional. A transição para o latim também se baseia na necessidade de aumentar a competitividade do país e atrair investimentos. À luz da implementação da terceira modernização do Cazaquistão e da consecução do objetivo de se juntar aos 30 países mais desenvolvidos do mundo até 2050, a transição para o alfabeto latino promoverá a integração do Cazaquistão nos setores científico, educacional, tecnológico e empresarial moderno comunidades, facilitam aprendizado o inglês e outros línguas baseados na alfabeto latino, digitalização e informatização da sociedade. Além disso, a reforma da linguagem permitirá que os estrangeiros estudem a língua do Cazaquistão. O Cazaquistão é muito atraente não só em termos de turismo, mas também em termos de negócios, por isso, cada ano, o número de empresas estrangeiras que querem expandir seus laços econômicos com o Cazaquistão cresce. Devido a esse motivo, muitos estão dispostos agora a aprender a língua do Cazaquistão. Portanto, será muito mais fácil para eles aprenderem com o alfabeto latino. Por exemplo, na cidade Rosario da Argentina, temos o Centro Cultural do Cazaquistão, que, sob a liderança da nossa ex-compatriota Irina Vagner, promove com sucesso a imagem do Cazaquistão e é uma espécie de “representação”, um elo entre o Cazaquistão e a Argentina. A transição da língua estadual para o latim inspirou maior interesse entre os argentinos, especialmente os jovens, que repetidamente pediram ao Centro que lançasse cursos de língua cazaque. Com a transição para o alfabeto latino, essa idéia pode tornar-se realidade.

No âmbito da modernização do programa de identidade do Cazaquistão, o desafio à frente é traduzir a literatura mundial para a literatura cazaque e obras literárias cazaques para as línguas mundiais. A transição para o alfabeto latino tem como objetivo facilitar a solução dessa tarefa. Hoje, o único trabalho traduzido para a língua portuguesa pelo tradutor brasileiro Marco Syrayama de Pinto é a epopéia de prosa turca “O livro de dede Korkut”. Esperamos que, no futuro, as traduções da literatura cazaques, caracterizadas por suas tradições épicas e líricas, em português e espanhol estarão mais disponíveis e contribuirão para a aproximação cultural e humanitária de nossos povos. Em outras palavras, com a ajuda do alfabeto latino, abordaremos a cultura mundial moderna.

Do ponto de vista linguístico, a transição para o latim assegurará a otimização do alfabeto cazaque, sua harmonização dos sistemas gramaticais e fonéticos. O fato de que quase todos os países de língua turca, como a Turquia, o Azerbaijão, o Uzbequistão e o Turquemenistão, mudaram para o roteiro latino, mostra que o alfabeto latino reflete mais precisamente a estrutura fonética das línguas turcas. A reforma do alfabeto ajudará a modernizar a identidade do falante nativo, fortalecer a aplicação prática dos idiomas e deixá-la como um legado para os descendentes.

A transformação do alfabeto faz parte da modernização da identidade pública, visando assegurar o desenvolvimento bem sucedido da nação na ordem mundial contemporânea.

 

Vivendo no mundo de hoje, é difícil imaginar o que faríamos, se nossos antepassados não inventassem o roteiro. A necessidade de escrever e a intenção de abordar a geração seguinte induziu as pessoas a se comunicar através de desenhos petroglyphic, e ainda chegar ao alfabeto, passando por um longo caminho de evolução. Até hoje, o alfabeto é uma das descobertas mais importantes da humanidade.

Cada estado soberano tem sua própria língua de estado e alfabeto que são considerados uma encarnação de sua história, cultura, tradição, costumes e sua identidade e riqueza nacional. A língua estadual do Cazaquistão é a língua cazaque, que pertence à família da língua turca. A língua cazaque atualmente usa o sistema de alfabeto cirílico, no entanto, antes da transição ao cirílico em 1940, o alfabeto cazaque mudou repetidamente seu padrão adaptando-se aos requisitos de um certo período histórico. Nos séculos VI a VII, os antigos povos turcos – ancestrais, incluindo os cazaques modernos, usavam a antiga letra rúnica turca, conhecida como o roteiro de Orkhon-Yenisei. Desde o advento do islamismo no território do Cazaquistão moderno, no século X, houve uma transição para o alfabeto árabe, que foi usado até o início do século XX. A escrita de roteiro árabe ainda é usada por cazaques que vivem na China, no Afeganistão e no Irã. Desde 1929, um novo alfabeto latino foi introduzido no território do Cazaquistão, conhecido como “O alfabeto turco unificado”. O script do alfabeto latino durou até 1939.

Depois de mais de 70 anos, o Cazaquistão decidiu voltar ao alfabeto latino. Em seu artigo de programa “Curso para o futuro: modernização da identidade do Cazaquistão”, publicado em abril deste ano, o presidente do Cazaquistão, Nursultan Nazarbayev, lançou uma transição gradual da língua cazaque para o alfabeto latino. A idéia não era nova. As figuras públicas e os especialistas do Cazaquistão descrevem isso nos primeiros anos da independência. Mas a sociedade ainda não estava pronta para mudanças tão drásticas. A questão voltou a surgir na agenda em 2006, quando falava na Assembléia do Povo do Cazaquistão, o líder do Estado observou que o alfabeto latino domina o espaço de comunicação do mundo e exortou especialistas a retomar a discussão sobre a possibilidade de mudar para o alfabeto latino . Depois disso, 2025, a data exata de transição para o alfabeto latino, foi especificada na Estratégia “Cazaquistão – 2050”.

Por que decidimos retornar ao alfabeto latino? Apesar de muitas suposições, os motivos são muito pragmáticos e lógicos. A decisão é tomada exclusivamente por razões práticas e atende as tendências do estágio moderno de desenvolvimento do Cazaquistão, as características do desenvolvimento tecnológico no mundo moderno, que é de grande importância para o progresso científico e educacional no século XXI. O alfabeto latino é o sistema de escrita mais utilizado no mundo e é usado por aproximadamente 70% dos países, ou seja, faz parte do sistema de comunicação internacional. A transição para o latim também se baseia na necessidade de aumentar a competitividade do país e atrair investimentos. À luz da implementação da terceira modernização do Cazaquistão e da consecução do objetivo de se juntar aos 30 países mais desenvolvidos do mundo até 2050, a transição para o alfabeto latino promoverá a integração do Cazaquistão nos setores científico, educacional, tecnológico e empresarial moderno comunidades, facilitam aprendizado o inglês e outros línguas baseados na alfabeto latino, digitalização e informatização da sociedade. Além disso, a reforma da linguagem permitirá que os estrangeiros estudem a língua do Cazaquistão. O Cazaquistão é muito atraente não só em termos de turismo, mas também em termos de negócios, por isso, cada ano, o número de empresas estrangeiras que querem expandir seus laços econômicos com o Cazaquistão cresce. Devido a esse motivo, muitos estão dispostos agora a aprender a língua do Cazaquistão. Portanto, será muito mais fácil para eles aprenderem com o alfabeto latino. Por exemplo, na cidade Rosario da Argentina, temos o Centro Cultural do Cazaquistão, que, sob a liderança da nossa ex-compatriota Irina Vagner, promove com sucesso a imagem do Cazaquistão e é uma espécie de “representação”, um elo entre o Cazaquistão e a Argentina. A transição da língua estadual para o latim inspirou maior interesse entre os argentinos, especialmente os jovens, que repetidamente pediram ao Centro que lançasse cursos de língua cazaque. Com a transição para o alfabeto latino, essa idéia pode tornar-se realidade.

No âmbito da modernização do programa de identidade do Cazaquistão, o desafio à frente é traduzir a literatura mundial para a literatura cazaque e obras literárias cazaques para as línguas mundiais. A transição para o alfabeto latino tem como objetivo facilitar a solução dessa tarefa. Hoje, o único trabalho traduzido para a língua portuguesa pelo tradutor brasileiro Marco Syrayama de Pinto é a epopéia de prosa turca “O livro de dede Korkut”. Esperamos que, no futuro, as traduções da literatura cazaques, caracterizadas por suas tradições épicas e líricas, em português e espanhol estarão mais disponíveis e contribuirão para a aproximação cultural e humanitária de nossos povos. Em outras palavras, com a ajuda do alfabeto latino, abordaremos a cultura mundial moderna.

Do ponto de vista linguístico, a transição para o latim assegurará a otimização do alfabeto cazaque, sua harmonização dos sistemas gramaticais e fonéticos. O fato de que quase todos os países de língua turca, como a Turquia, o Azerbaijão, o Uzbequistão e o Turquemenistão, mudaram para o roteiro latino, mostra que o alfabeto latino reflete mais precisamente a estrutura fonética das línguas turcas. A reforma do alfabeto ajudará a modernizar a identidade do falante nativo, fortalecer a aplicação prática dos idiomas e deixá-la como um legado para os descendentes.

A transformação do alfabeto faz parte da modernização da identidade pública, visando assegurar o desenvolvimento bem sucedido da nação na ordem mundial contemporânea.

Tags: Brasíliadiplomaciaembaixadaembaixadorrelações internacionais
Post anterior

Coluna:Regras de etiqueta em eventos diplomáticos e convivência geral

Próximo post

O Ano Novo é celebrado em datas diferentes em alguns países, no Vietnã ele é celebrado no início da Primavera com muitas festividades!

Related Posts

Embaixadas

Ginástica rítmica: Brasil leva ouro inédito na Copa do Mundo, em Milão

21 de julho de 2025
Embaixadas

Antti Kaski será o novo Embaixador da Finlândia no Brasil

20 de julho de 2025
Embaixadas

Parlamento português aprova projeto que dificultará imigração

18 de julho de 2025
Embaixadas

Embaixador de Omã chega no Brasil e visita Câmara Árabe

18 de julho de 2025
Embaixadas

Embaixador da Argélia visita Ministério da Educação do Brasil

17 de julho de 2025
Embaixadas

Embaixada da França celebra o 14 de julho “Dia da queda da Bastilha”

16 de julho de 2025
Please login to join discussion

Pesquisar

No Result
View All Result

Últimas Notícias

Ginástica rítmica: Brasil leva ouro inédito na Copa do Mundo, em Milão

21 de julho de 2025

Da Ceilândia para Dubai: DJ conquista os Emirados

21 de julho de 2025

Taxação dos EUA continua dividindo opiniões na Câmara dos Deputados

21 de julho de 2025

Governo do Kuwait troca compra de aves dos EUA pelo Brasil

21 de julho de 2025

Antti Kaski será o novo Embaixador da Finlândia no Brasil

20 de julho de 2025

Frigoríficos interrompem produção de carne para os EUA, diz Abiec

20 de julho de 2025

Relatório destaca importância do BRICS para reforma da governança mundial e desenvolvimento do Sul Global

20 de julho de 2025

Lula manifesta solidariedade a ministros do STF após sanções dos EUA

20 de julho de 2025

Nações do BRICS remodelam perspectivas globais através da cooperação de mídia e think tanks

19 de julho de 2025

Entenda a Lei de Reciprocidade Comercial publicada nesta terça

19 de julho de 2025

SOBRE NÓS

Somos jornalistas profissionais, poliglotas e trabalhamos com ética e respeito aos organismos Internacionais no Brasil e em Brasília. Nossas notícias são diárias e você poderá ter acesso ao mundo e suas relações com o Brasil acessando o nosso canal no You Tube e em nosso site.

Leia Mais
Facebook Instagram Youtube Twitter

© 2023 O Mundo Diplomático

No Result
View All Result
  • BRICS
  • Ásia
  • Américas
  • Europa
  • Brasil
  • O Mundo Na TV
  • Embaixadas
  • Turismo & Gastronomia
  • Diplomacia Ambiental
  • Diplomacia Política
  • Negócios

© 2023 O Mundo Diplomático

Este site utiliza cookies. Ao continuar a usar este site, você está dando consentimento para o uso de cookies. Visite nossa Política de Privacidade e Cookies.